Gogol drámájának magyar címe áthúzva – mellette/helyette az ukrán cím látható a színlapon. Mondhatni, nem nagy változtatás, aki nem ismeri a cirill betűket, az is érti, ráadásul a kiejtésben sincs sok különbség, az eredeti orosz címhez hasonlítva pedig gyakorlatilag csak egyetlen betű írásában van eltérés. De a cím átírása és a szerző nevének elhagyása felhívja […]