Drámatárunk folyamatosan bővül. A korábbi megjelenések a régi honlapunkon találhatók.

2017
  • Miro Gavran: A baba. Varga Viktória és Varga Iván fordítása. 2017. december / PDF
  • Kurta Niké–Tési Dóra: Néma bohócok. A Kerekasztal forgatókönyv-pályázatának díjnyertes műve. 2017. december / PDF
  • Znajkay Zsófia: Az ölében én. 2017. szeptember / PDF
  • Gianina Cărbunariu: Artists talk. Győrfi Kata fordítása. 2017. május / PDF
  • Vörös István: Okos Vendel és a kísértetek. Fodor Tamás előszavával. 2017. május / PDF
  • Káva: Lady Lear. A színészek improvizációi alapján írta Kovács Dániel Ambrus és Róbert Júlia. 2017. március / PDF
  • Friedrich Schiller: Rablók és gyilkosok [Haramiák. Térey János fordítása.] Jászay Tamás előszavával. 2017. március / PDF
  • Gianina Cărbunariu: A tigris. Boros Kinga előszavával. 2017. február / PDF
  • Szálinger Balázs: A csillagszemű juhász. Markó Róbert előszavával. 2017. január / PDF
2016
  • Kiss Csaba: Nappalok és éjszakák. Kovács Bálint előszavával. 2016. december / PDF
  • Egressy Zoltán: Édes életek. Lőkös Ildikó előszavával. 2016. november / PDF
  • Shakespeare: Ahogy tetszik. Závada Péter és a Katona József színház előadásának szövegváltozata Závada Péter előszavával. 2016. augusztus / PDF
  • Pass Andrea: Napraforgó. Tompa Andrea előszavával. 2016. július / PDF
  • Ménes Attila: Bihari. Máté Gábor előszavával. 2016. április / PDF
  • Elfriede Jelinek: Árnyék (Eurüdíké mondja). Halasi Zoltán fordítása. 2016. április / PDF
  • Tar Sándor – Keresztury Tibor: A te országod. 2016. március / PDF
  • Zabezsinszkij Éva, Schilling Árpád és a szereplők: A harag napja 2016. február / PDF
  • k2 Színház: Züfec. Deres Kornélia előszavával. 2016. január / PDF
2015
  • Kárpáti Péter: Én, a féreg. Kafka-kabaré. 2015. december / PDF
  • Aiszkhülosz: Heten Thébai ellen. Fordította: Tordai Éva. Bevezetés és jegyzetek: Bolonyai Gábor. 2015. november / PDF
  • Fekete Ádám: Csoportkép oroszlán nélkül (Természetes fényben) – Gáspár Ildikó előszavával. 2015. november / PDF
  • Gschwindt Balázs: Szinyor Béla. 2015. szeptember / PDF
  • Magyar Elemér: Egy talicska pogácsa. 2015. június / PDF
  • Hujber Szabolcs: Most meglakol a halál. 2015. május / PDF
  • Laila Ripoll: 927 spanyol útja Mauthausenbe. 2015. április / PDF
  • Laila Ripoll — Mariano Llorente: A kék háromszög. 2015. április / PDF
  • Samuel Beckett: Godot-t várva. Fordították az ELTE volt és jelenlegi francia szakos hallgatói. A fordítócsoport vezetője: Horváth Ágnes. A fordításról készült műhelytanulmány a Színház 2015. márciusi számában található. 2015. március / PDF
  • Kiss Judit Ágnes: Karantén. Vesztegzár két részben. 2015. március / PDF
  • Falussy Lilla: Érzéki matematika. 2015. február/ PDF
  • Jánosfalvi Péter: Hamlet, Wittenberga művésze. 2015. január / PDF
2014
  • Lanckor Gábor: Vérpanoráma/Ellenkultúra / PDF, Eukratidesz fiai / PDF, Medeia alszik / PDF. 2014. december
  • Mikó Csaba: Apátlanok. 2014. november / PDF
  • Petrusák János: Kiss Miska. 2014. november / PDF
  • Szmodis Jenő: A konvertita. 2014. október / PDF
  • Jeles András: Árvák. 2014. szeptember / PDF
  • Weiner Sennyey Tibor: Cicero Szicíliában (A Radikális Szabadidő Színház előadása). 2014. június / PDF
  • Nagy Dániel / Bodolay: A 14/19-es VILÁGCIRKUSZ. 2014. május / PDF
  • Kerékgyártó István: Puzzle. 2014. április / PDF
  • Kutszegi Csaba: Csorbánc napsütése, avagy Nagy Farkas, a magyarok reménysége. 2014. március / PDF
  • Petőfi Sándor: Tigris és Hiéna. Peer Krisztián, Sediánszky Nóra és Koltai M. Gábor szövegváltozata 2014. február / PDF
2013
  • Keresztesi József: Holtszezon, avagy a kis gömböc meséje 2013. október / PDF
  • Borbély Szilárd: Szól a kakas már. Ajn Píremspíl. 2013. szeptember / PDF
2011
  • Garaczi László: Ovibrader (Péniszmonológok). 2011.január / PDF
2010
  • Szálinger Balázs: Oidipusz gyermekei. Valló Péter alapötletéből. Aiszkhülosz, Euripidész, Szophoklész művei nyomán. 2010. január / PDF
  • Németh Ákos: Deviancia. 2010. február / PDF
  • Wallace Shawn: A siratóember. Fordította: Nagy András. 2010. március / PDF
  • Maros András: Hulladék. 2010. április / PDF
  • Halász Péter: Bonnie és Clyde. Alice Müller: Elvira és Petúnia. 2010. május / PDF
  •  Borbély Szilárd: Akár Akárki. Amoralitás. 2010. június / PDF
  • William Shakespeare: Lear király. Fordította: Nádasdy Ádám. 2010. július / PDF
  •  Cristopher Marlowe: Doktor Faustus. Fordította: Szabó Stein Imre. 2010. augusztus / PDF
  • Almássy Bettina: A felhők is a mennyország részei? 2010. szeptember / PDF
  • Závada Pál: Janka estéi. Történelmi játék két részben, zenével. 2010. október / PDF 
  • Szophoklész: Oidipusz király. Fordította Karsai György és Térey János. 2010. november / PDF
  • Erdős Virág: Kalocsa. 2010. december / PDF
2009
  • William Shakespeare: III. Richárd király tragédiája. Fordította: Spiró György 2009. január / PDF
  • Bolgár György: A bot. 2009. február / PDF
  • Tasnádi István: Fédra fitness. 2009. március / PDF
  • Visky András: Megöltem az anyámat. Identitásjáték tizenhét jelenetben. 2009. április / PDF
  • Sultz Sándor: Mal’haba. 2009. május / PDF
  • Forgách András: Éhség. Knut Hamsun regénye alapján. 2009. június/ PDF
  • Almássy Bettina: Megfulladok! 2009. július / PDF
  • Pozsgai Zsolt: Naplopók. Játék az irodalommal. 2009. augusztus / PDF
  • Bán Zoltán András: Zárt osztály. Társalgási tragédia két részben, egy utójátékkal. 2009. szeptember / PDF
  • Kiss Judit Ágnes: Prága, főpályaudvar. Kispolgári játék két részben. 2009. október / PDF
  • Myka Myllyaho: Káosz. Fordította. Jankó-Szép Yvette. 2009. november / PDF
  • William Shakespeare: Othello, Velence négere. Fordította: Márton László / PDF
2008
  • Václav Havel: Távozás. Színmű öt felvonásban. Fordította: Varga György. 2008. január / PDF
  • Erdős Virág: Madarak. Színpadi játék egy felvonásban. 2008. február / PDF
  • Molière – Bodolay: Mizantróp. Az új embergyűlölő. 2008. április / PDF
  • Mikó Csaba: Idill. Emlékszimfónia. 2008. május / PDF
  • Tasnádi István: Tranzit. 2008. június / PDF
  • Szaitó Ajumu: Téli Beyer. Fordította: Mayer Ingrid. 2008. július / PDF
  • Fausto Paravidino: Földimogyoró. Fordította: Falussy Lilla. 2008. augusztus / PDF
  • Szálinger Balázs: Kalevala. 2008. szeptember / PDF
  • Enzo Cormann: Folyvást vihar. Fordította: Limpek László. 2008. október / PDF
  • Mandragóra. Niccolò Machiavelli színműve alapján írta Háy János. 2008. december / PDF

 

2007
  • Závada Pál: Bethlen. Závada Pál regényei nyomán. 2007. január / PDF
  • William Shakespeare: A tél meséje. Fordította Várady Szabolcs. 2007. február / PDF
  • Thomas Kyd: Spanyol tragédia. Fordította: Szabó Stein Imre. 2007. március / PDF
  • Szophoklész: Trakhiszi nők. Karsai György és Térey János fordítása. 2007. április / PDF
  • Kárpáti Péter: Az öldöklő tejcsarnok (avagy a néma írógép titka). Rejtő Jenő A detektív, a cowboy és a légió című kisregénye, valamint egyéb Rejtő-szövegek felhasználásával. 2007. május / PDF
  • Az élő holttest. Lev Tolsztoj színműve alapján írta: Nagy András. 2007. június / PDF
  • Kiss Csaba: Veszedelmes viszonyok. Pierre Choderlos de Laclos levélregénye nyomán, Örkény István fordításának felhasználásával. 2007. július / PDF
  • Shakespeare: Ahogy tetszik. Fordította: Nádasdy Ádám. 2007. augusztus / PDF
  • Bolgár György: Ingmar és Woody. Színmű két részben. Darvas Iván emlékére. 2007. szeptember / PDF
  • Gazdag Péter: Neve se legyen. 2007. október / PDF
  • Háy János: Házasságon innen és túl (Családi kör). 2007. november / PDF
  • Térey János: Asztalizene. Színmű három tételben. 2007. december / PDF
2006