E-KÖNYVEK
2018
  • Henrik Ibsen: Kísértetek. Kúnos László fordítása. 2018. május / PDF
  • Kárpáti Péter: Cinóber hadművelet. 2018. április / PDF
  • Carlo Goldoni–Kiss Csaba: Házasság Palermóban. Magyarósi Gizella előszavával. 2018. március / PDF
  • Kárpáti Péter: Kláva néni csókja. Cselvígjáték. 2018. március / PDF
2017
  • Miro Gavran: A baba. Varga Viktória és Varga Iván fordítása. 2017. december / PDF
  • Kurta Niké–Tési Dóra: Néma bohócok. A Kerekasztal forgatókönyv-pályázatának díjnyertes műve. 2017. december / PDF
  • Znajkay Zsófia: Az ölében én. 2017. szeptember / PDF
  • Gianina Cărbunariu: Artists talk. Győrfi Kata fordítása. 2017. május / PDF
  • Vörös István: Okos Vendel és a kísértetek. Fodor Tamás előszavával. 2017. május / PDF
  • Káva: Lady Lear. A színészek improvizációi alapján írta Kovács Dániel Ambrus és Róbert Júlia. 2017. március / PDF
  • Friedrich Schiller: Rablók és gyilkosok [Haramiák. Térey János fordítása.] Jászay Tamás előszavával. 2017. március / PDF
  • Gianina Cărbunariu: A tigris. Boros Kinga előszavával. 2017. február / PDF
  • Szálinger Balázs: A csillagszemű juhász. Markó Róbert előszavával. 2017. január / PDF
2016
  • Kiss Csaba: Nappalok és éjszakák. Kovács Bálint előszavával. 2016. december / PDF
  • Egressy Zoltán: Édes életek. Lőkös Ildikó előszavával. 2016. november / PDF
  • Shakespeare: Ahogy tetszik. Závada Péter és a Katona József színház előadásának szövegváltozata Závada Péter előszavával. 2016. augusztus / PDF
  • Pass Andrea: Napraforgó. Tompa Andrea előszavával. 2016. július / PDF
  • Ménes Attila: Bihari. Máté Gábor előszavával. 2016. április / PDF
  • Elfriede Jelinek: Árnyék (Eurüdíké mondja). Halasi Zoltán fordítása. 2016. április / PDF
  • Tar Sándor – Keresztury Tibor: A te országod. 2016. március / PDF
  • Zabezsinszkij Éva, Schilling Árpád és a szereplők: A harag napja 2016. február / PDF
  • k2 Színház: Züfec. Deres Kornélia előszavával. 2016. január / PDF
2015
  • Kárpáti Péter: Én, a féreg. Kafka-kabaré. 2015. december / PDF
  • Aiszkhülosz: Heten Thébai ellen. Fordította: Tordai Éva. Bevezetés és jegyzetek: Bolonyai Gábor. 2015. november / PDF
  • Fekete Ádám: Csoportkép oroszlán nélkül (Természetes fényben) – Gáspár Ildikó előszavával. 2015. november / PDF
  • Gschwindt Balázs: Szinyor Béla. 2015. szeptember / PDF
  • Magyar Elemér: Egy talicska pogácsa. 2015. június / PDF
  • Hujber Szabolcs: Most meglakol a halál. 2015. május / PDF
  • Laila Ripoll: 927 spanyol útja Mauthausenbe. 2015. április / PDF
  • Laila Ripoll — Mariano Llorente: A kék háromszög. 2015. április / PDF
  • Samuel Beckett: Godot-t várva. Fordították az ELTE volt és jelenlegi francia szakos hallgatói. A fordítócsoport vezetője: Horváth Ágnes. A fordításról készült műhelytanulmány a Színház 2015. márciusi számában található. 2015. március / PDF
  • Kiss Judit Ágnes: Karantén. Vesztegzár két részben. 2015. március / PDF
  • Falussy Lilla: Érzéki matematika. 2015. február/ PDF
  • Jánosfalvi Péter: Hamlet, Wittenberga művésze. 2015. január / PDF
2014
  • Lanckor Gábor: Vérpanoráma/Ellenkultúra / PDF, Eukratidesz fiai / PDF, Medeia alszik / PDF. 2014. december
  • Mikó Csaba: Apátlanok. 2014. november / PDF
  • Petrusák János: Kiss Miska. 2014. november / PDF
  • Szmodis Jenő: A konvertita. 2014. október / PDF
  • Jeles András: Árvák. 2014. szeptember / PDF
  • Weiner Sennyey Tibor: Cicero Szicíliában (A Radikális Szabadidő Színház előadása). 2014. június / PDF
  • Nagy Dániel / Bodolay: A 14/19-es VILÁGCIRKUSZ. 2014. május / PDF
  • Kerékgyártó István: Puzzle. 2014. április / PDF
  • Kutszegi Csaba: Csorbánc napsütése, avagy Nagy Farkas, a magyarok reménysége. 2014. március / PDF
  • Petőfi Sándor: Tigris és Hiéna. Peer Krisztián, Sediánszky Nóra és Koltai M. Gábor szövegváltozata 2014. február / PDF
2013
  • Keresztesi József: Holtszezon, avagy a kis gömböc meséje 2013. október / PDF
  • Borbély Szilárd: Szól a kakas már. Ajn Píremspíl. 2013. szeptember / PDF
2011
  • Garaczi László: Ovibrader (Péniszmonológok). 2011.január / PDF
2010
  • Szálinger Balázs: Oidipusz gyermekei. Valló Péter alapötletéből. Aiszkhülosz, Euripidész, Szophoklész művei nyomán. 2010. január / PDF
  • Németh Ákos: Deviancia. 2010. február / PDF
  • Wallace Shawn: A siratóember. Fordította: Nagy András. 2010. március / PDF
  • Maros András: Hulladék. 2010. április / PDF
  • Halász Péter: Bonnie és Clyde. Alice Müller: Elvira és Petúnia. 2010. május / PDF
  •  Borbély Szilárd: Akár Akárki. Amoralitás. 2010. június / PDF
  • William Shakespeare: Lear király. Fordította: Nádasdy Ádám. 2010. július / PDF
  •  Cristopher Marlowe: Doktor Faustus. Fordította: Szabó Stein Imre. 2010. augusztus / PDF
  • Almássy Bettina: A felhők is a mennyország részei? 2010. szeptember / PDF
  • Závada Pál: Janka estéi. Történelmi játék két részben, zenével. 2010. október / PDF 
  • Szophoklész: Oidipusz király. Fordította Karsai György és Térey János. 2010. november / PDF
  • Erdős Virág: Kalocsa. 2010. december / PDF
2009
  • William Shakespeare: III. Richárd király tragédiája. Fordította: Spiró György 2009. január / PDF
  • Bolgár György: A bot. 2009. február / PDF
  • Tasnádi István: Fédra fitness. 2009. március / PDF
  • Visky András: Megöltem az anyámat. Identitásjáték tizenhét jelenetben. 2009. április / PDF
  • Sultz Sándor: Mal’haba. 2009. május / PDF
  • Forgách András: Éhség. Knut Hamsun regénye alapján. 2009. június/ PDF
  • Almássy Bettina: Megfulladok! 2009. július / PDF
  • Pozsgai Zsolt: Naplopók. Játék az irodalommal. 2009. augusztus / PDF
  • Bán Zoltán András: Zárt osztály. Társalgási tragédia két részben, egy utójátékkal. 2009. szeptember / PDF
  • Kiss Judit Ágnes: Prága, főpályaudvar. Kispolgári játék két részben. 2009. október / PDF
  • Myka Myllyaho: Káosz. Fordította. Jankó-Szép Yvette. 2009. november / PDF
  • William Shakespeare: Othello, Velence négere. Fordította: Márton László / PDF
2008
  • Václav Havel: Távozás. Színmű öt felvonásban. Fordította: Varga György. 2008. január / PDF
  • Erdős Virág: Madarak. Színpadi játék egy felvonásban. 2008. február / PDF
  • Molière – Bodolay: Mizantróp. Az új embergyűlölő. 2008. április / PDF
  • Mikó Csaba: Idill. Emlékszimfónia. 2008. május / PDF
  • Tasnádi István: Tranzit. 2008. június / PDF
  • Szaitó Ajumu: Téli Beyer. Fordította: Mayer Ingrid. 2008. július / PDF
  • Fausto Paravidino: Földimogyoró. Fordította: Falussy Lilla. 2008. augusztus / PDF
  • Szálinger Balázs: Kalevala. 2008. szeptember / PDF
  • Enzo Cormann: Folyvást vihar. Fordította: Limpek László. 2008. október / PDF
  • Mandragóra. Niccolò Machiavelli színműve alapján írta Háy János. 2008. december / PDF
2007
  • Závada Pál: Bethlen. Závada Pál regényei nyomán. 2007. január / PDF
  • William Shakespeare: A tél meséje. Fordította Várady Szabolcs. 2007. február / PDF
  • Thomas Kyd: Spanyol tragédia. Fordította: Szabó Stein Imre. 2007. március / PDF
  • Szophoklész: Trakhiszi nők. Karsai György és Térey János fordítása. 2007. április / PDF
  • Kárpáti Péter: Az öldöklő tejcsarnok (avagy a néma írógép titka). Rejtő Jenő A detektív, a cowboy és a légió című kisregénye, valamint egyéb Rejtő-szövegek felhasználásával. 2007. május / PDF
  • Az élő holttest. Lev Tolsztoj színműve alapján írta: Nagy András. 2007. június / PDF
  • Kiss Csaba: Veszedelmes viszonyok. Pierre Choderlos de Laclos levélregénye nyomán, Örkény István fordításának felhasználásával. 2007. július / PDF
  • Shakespeare: Ahogy tetszik. Fordította: Nádasdy Ádám. 2007. augusztus / PDF
  • Bolgár György: Ingmar és Woody. Színmű két részben. Darvas Iván emlékére. 2007. szeptember / PDF
  • Gazdag Péter: Neve se legyen. 2007. október / PDF
  • Háy János: Házasságon innen és túl (Családi kör). 2007. november / PDF
  • Térey János: Asztalizene. Színmű három tételben. 2007. december / PDF
2006
  • Kiss Csaba: Kun László. Királydráma. 2006. január / PDF
  • William Shakespeare: Vízkereszt, vagy bánom is én. Fordította: Nádasdy Ádám. 2006. február / PDF
  • Elfriede Jelinek: Pihenő, avagy mind ezt csinálják. Komédia. Halasi Zoltán fordítása. 2006. március / PDF
  • Gazdag Péter: Egymás közt. 2006. április / PDF
  • Tisztújítás. Nagy Ignác színműve mentén írta Parti Nagy Lajos. 2006. május / PDF
  • Mikó Csaba: Előjáték. Emlékszimfónia. 2006. június / PDF
  • Schein Gábor: Tisztátalanok. 2006. július / PDF
  • Gosztonyi János: A mi K. Józsink. Színmű két részben. 2006. augusztus / PDF
  • Margaret Obexer: A kísértethajó. Fordította: Veress Anna. 2006. szeptember / PDF
  • Spiró György: Prah. Komédia. 2006. október / PDF
  • Almási-Tóth András: Chatroom. Egy felvonás. 2006. november / PDF
  • Parti Nagy Lajos: Molière: Tartuff. 2006. december / PDF
2005
  • Gosztonyi János: Egernek csillaga. 2005. január / PDF
  • Lev Tolsztoj–Kiss Csaba: Anna Karenina. Jelenések. Németh László fordításának felhasználásával. 2005. február / PDF
  • Mikó Csaba: Testínség. Emlékszimfónia. 2005. március / PDF
  • Rosanna Claterda: Albérleti színjáték. Egy másik történet. (A pécsi előadás szereplői improvizációinak és saját írásainak felhasználásával írta: Szabó Máté.) 2005. április / PDF
  • Márton László: Démosthenés. Ebben voltam benne vala. 2005. május / PDF
  • Gazdag Péter: Ilona. 2005. június / PDF
  • Visky András: A meg nem született. Kaddis. 2005. július / PDF
  • Ion Luca Caragiale: Karnebál. Réz Pál fordítása nyomán írta Parti Nagy Lajos. 2005. augusztus / PDF
  • Sediánszky Nóra–Koltai M. Gábor: Tempefői. Csokonai Vitéz Mihály művei alapján. 2005. szeptember / PDF
  • Erdős Virág: A merénylet. 2005. október / PDF
  • Litvai Nelli: A gránátalma leve. 2005. november / PDF
  • Ruszt József hagyatékából: I. Meditactive: Chak Jószef interjúja. II. Torzó: Részletek Ruszt József és Nánay István levélváltásából. III. Ruszt József: Színészdramaturgia (I. fejezet). 2005. december / PDF
2004
  • Kiss Csaba: Világtalanok. 2004. január / PDF
  • Két egyfelvonásos. Bordos Annamária: Próbadráma. Schein Gábor: A herceg álma. 2004. február / PDF
  • Háy János: A Senák. 2004. március / PDF
  • Térey János: Harmadik rész. Hagen, avagy a gyűlöletbeszéd. (Katasztrófajáték). 2004. április / PDF
  • Kamondy Ágnes: Johanna nőpápa. 2004. május / PDF
  • Eörsi István: Tiszta múlt Kft. 2004. június / PDF
  • Győrei Zsolt–Schlachtovszky Csaba: A Danaidák. Tragikus trilógia szatírjátékkal. 2004. július / PDF
  • Vörösmarty Mihály–Spiró György: Czillei és a Hunyadiak. Dráma. 1844-2003. 2004. augusztus / PDF
  • Horváth Péter: Blikk. Holnapi hírek két részben. 2004. szeptember / PDF
  • Szilágyi Andor: A bárány megkísértése, avagy Leopold Dauer, a férfi, aki megmenthette volna a világot. 2004. október / PDF
  • Falussy Lilla: Metadolce. 2004. november / PDF
  • Forgách András: A kulcs. 2004. december / PDF
2003
  • Forgách András: A görény dala. Zenés tortura dell’arte két részben. Danilo Kiš Borisz Davidovics síremléke című műve nyomán. 2003. január / PDF
  • Németh Ákos: Autótolvajok. Vígjáték. 2003. február / PDF
  • Kiss Csaba: Hazatérés Dániába. Tragédia két részben. 2003. március / PDF
  • Bodolay Géza: Előre hát, fiúk! Allonsanfan. Színmű a restauráció éveiből. Paolo és Vittorio Taviani filmje alapján. 2003. április / PDF
  • William Shakespeare: Rómeó és Júlia. Fordította: Nádasdy Ádám. 2003. május / PDF
  • Alekszandr Puskin: Borisz Godunov. Fordította: Radnai Annamária és Térey János. 2003. június / PDF
  • Racine: Bereníké. Tragédia. Fordította: Rozgonyi Iván. 2003. július / PDF
  • Sopsits Árpád: Bűn és bűnhődés a rácsok mögött. Dráma négy felvonásban, Dosztojevszkij regénye nyomán. 2003. augusztus / PDF
  • Baráthy György: Algebra. Melodráma két részben. 2003. szeptember / PDF
  • Szobalánynak Londonban. Filó Vera drámája. 2003. október / PDF
  • Benkő Attila: Téli esték. Dráma két részben. 2003. november / PDF
  • Egressy Zoltán: 4 x 100. 2003. december / PDF
2002
  • Kiss Csaba: A dög. Leányregény két részben. 2002. január / PDF
  • Forgách András: Vásott kölykök. (RUE MONTMARTRE 33. III. EM. 33.) Jean Cocteau regénye nyomán, Toepler Zoltán változatának felhasználásával. 2002. február / PDF
  • Illésházy András: Teddymacik. 2002. március / PDF
  • Lőrinczy Attila: A csoda alkonya avagy egy tündökletes torzszülött kalandos élete. E. T. A. Hoffmann: A kis Zaches, más néven Cinóber című elbeszélése nyomán. 2002. április / PDF
  • Hamvai Kornél: Kitty Flynn. Szerelmes bulvárkrimi két felvonásban. Dalszöveg: Varró Dániel. 2002. május/ PDF
  • Horváth Péter: Kilencen, mint a gonoszok. Vígjáték két részben. 2002. június / PDF
  • Győrei Zsolt–Schlachtovszky Csaba: Bem, a debreceni gács. Magyarított szomorújáték Shakspere Vilmos Othellója nyomán. 2002. július / PDF
  • Gosztonyi János: Bűvölet. Játék két részben. Jospeh Conrad regénye nyomán. 2002. augusztus / PDF
  • Háy János: A Herner Ferike faterja. Istendráma két részben. 2002. szeptember / PDF
  • Nagy András: Arad, éjjel. Botrány. 2002. október / PDF
  • Kárpáti Péter: A negyedik kapu. Klezmerdarab. 2002. november / PDF
  • Pedro Calderón de la Barca: A világ nagy színháza. Allegórikus mű az oltáriszentségről. Fordította: Fábri Péter. A fordító előszavával. 2002. december / PDF
2001
  • Békés Pál: Tévé – Játék. 2001. január / PDF
  • Kárpáti Péter: Mr. Carter avagy végső leszámolás Dr. Quartzcal. 2001. február / PDF
  • Egressy Zoltán: Kék, kék, kék. 2001. március / PDF
  • Litvai Nelli: A lovaggá ütött vándor. Mesejáték gyerekeknek és szüleiknek. Versek: Várady Szabolcs. 2001. április / PDF
  • Varsa Mátyás: Tin és PuttóLi-Potban. Tragikus abszurd. 2001. május / PDF
  • Mann Lajos: George Lillo és az “Elmerick”. 2001. szeptember / PDF
  • Bereményi Géza: Shakespeare királynője. Történelmi játék. 2001. október / PDF
  • Tompa Gábor: Pontosság és remény, Támpontok Visky András drámájának értelmezéséhez. 2001. november / PDF
  • Garaczi László–Toepler Zoltán: Brahms és a macskák. Színjáték tizenhét képben. 2001. december. / PDF
2000
  • Marius von Mayenburg: Lángarc. Fordította: Rácz Erzsébet. 2000. január / PDF
  • Halász Péter: “Egy őrült naplója” avagy egy aknaszedő feljegyzései. Ötödik könyv. 2000. február / PDF
  • Carlo Goldoni: Bugrisok. Komédia három felvonásban. Fordította: Magyarosi Gizella. 2000. március / PDF
  • Garaczi László: Csodálatos vadállatok. 2000. április / PDF
  • Hamvai Kornél: Hóhérok hava. 2000. május / PDF
  • Forgách András: A szűz, a hulla, a püspök és a kések. Szabad futamok Gabriel García Márquez Egy előre bejelentett gyilkosság krónikája című regénye nyomán. 2000. június / PDF
  • Dunai Ferenc: A napernyő. Tragikomédia két részben. 2000. augusztus / PDF
  • Eörsi István: Stimming fogadójában. 2000. szeptember / PDF
  • Filó Vera: Rob és Tot pont még nevet egyet. Radnóti Zsuzsa előszavával. 2000. október / PDF
1999
  • Schwajda György: A rátóti legényanya. 1999. január / PDF
  • Kiss Csaba: Kisvárosi Lady Macbeth. Tragikus történet egy-két részben. Nyikolaj Keszkov kisregénye alapján. (Fordította: Gyöngyi László) 1999. február / PDF
  • Alex Koenigsmark: Susogó ligetek ünnepe. Morbid komédia. Fordította: V. Detre Zsuzsa. 1999. március / PDF
  • Egressy Zoltán: Sóska, sültkrumpli. 1999. április / PDF
  • Georg Büchner: Woyzeck. Fordította: Kiss Csaba. 1999. május / PDF
  • Nagy András: Blaszfém. Egyszemélyes dráma egy felvonásban. Haumann Péternek. 1999. június / PDF
  • Thúróczy Katalin: Concerto grosso. 1999. július / PDF
  • Eörsi István: A műtét. Tragikus bohózat. 1999. augusztus / PDF
  • Tasnádi István: Közellenség (Kohlhaas). Zenés uszítás Heinrich von Kleist elbeszélése nyomán. 1999. szeptember / PDF
  • Shakespeare: Hamlet dán herceg tragédiája. Fordította: Nádasdy Ádám. 1999. október / PDF
  • Darvasi László: Argentína, hogyan legyünk szentek avagy búcsú a huszadik századtól. 1999. november / PDF
 1998
  • David Hirson: La béte. (A vadbarom) Komédia két felvonásban. Fordította: Bodolay Géza. 1998. január / PDF
  • Csehov-Kiss Csaba: De mi lett a nővel? Férfimese (Jan de Miettanövel ötlete nyomán). 1998. február / PDF
  • Filó Vera: Kereső. Nagy András előszavával. 1998. március / PDF
  • Gosztonyi János: Az utazás, avagy egy kiábrándulás története. 1998. április / PDF
  • Hamvari Kornél: Márton partjelző fázik. 1998. május / PDF
  • Egressy Zoltán: Portugál. 1998. június / PDF
  • William Shakespeare: A velencei kalmár. Fordította: Szabó Stein Imre. 1998. július / PDF
  • Terje Nordby: Jégszirom. Angolból fordította: Upor László. 1998. augusztus / PDF
  • Lőrinczy Attila: Balta a fejbe. 1998. szeptember / PDF
  • Frank Wedekind: Pandóra szelencéje – egy szörnytragédia. Fordította: Forgách András. Első rész. 1998. október / PDF
  • Frank Wedekind: Pandóra szelencéje – egy szörnytragédia. Fordította: Forgách András. Második rész. 1998. október / PDF
  • Tom Stoppard: Travesztiták. Vígjáték két felvonásban. Fordította: Vajda Miklós. 1998. december / PDF
1997
  • Spiró György: Árpádház. Vérzékeny és naiv krónika. 1997. február / PDF
  • Jeles András: Szenvedéstörténet. Hommage á Sárközi Márta. 1997. március / PDF
  • Tasnádi István: Don Quijote repríz. Élőfilm. 1997. április / PDF
  • Nagy András: Biberách. Másfél tucat szemtelen közjáték Katona drámájához. 1997. május / PDF
  • Szilágyi Andor: Horváth Nelli elveszített szüzessége avagy M. Pepe mérhetetlen szenvedései és igaztalan halála avagyis EGY ÁRULÁS ANATÓMIÁJA avagyishát A VÉRPOMPÁS MASZKABÁL – XX. SZÁZADI MAGYAR BÖLLÉRÉNEKEK. Szadomazochisztikus nemzeti nagyoperett negyven esztendőben, négy felvonásban, valamint elő-és utóképben. 1997. június / PDF
  • Hamvai Kornél: Körvadászat. 1997. július / PDF
  • Marit Tusvik: Penész. Fordította Kúnos László. 1997. augusztus / PDF
  • Arnold Wesker: Shylock. Fordtotta: Fábri Péter. 1997. szeptember / PDF
  • Eörsi István: Egy próbafolyamat stációi. Színpadi változatok a Jób könyvére. 1997. október / PDF
  • Bogusław Schaeffer: Kacsa. Metavariációk. Színházi kollázs két színészre és egy színésznőre. Fordította: Pászt Patrícia. 1997. november / PDF
  • William Shakespeare: Tévedések vígjátéka. Fordította: Nádasdy Ádám. 1997. december / PDF
1995
  • William Shakespeare: Szentivánéji álom. Fordította: Csányi János +  William Shakespeare: Szentivánéji álom. Fordította: Nádasdy Ádám. 1995. január / PDF
  • Kiss Csaba: Animus és anima. Csáth Géza: Egy elmebeteg nő naplója című orvosi tanulmánya nyomán. 1995. február / PDF
  • Sławomir Mrożek: Szerelem a Krímben. Tragikus komédia három felvonásban. Fordította: Gimes Romána. 1995. március / PDF
  • Nyerges András: Vakulj, magyar! (A púpos, az álmos, a kurva meg a ferdeszájú). 1995. április / PDF
  • Görgey Gábor: Örömállam. Komédia két felvonásban. 1995. május / PDF
  • Márton László: A kóstoló. Szomorújáték. 1995. június / PDF
  • Garaczi László: Fesd feketére! 1995. július / PDF
 1994
  • Tony Kushner: Angyalok Amerikában. Fordította: Upor László. 1994. január / PDF
  • I. L. Caragiale: Az elveszett levél. Vígjáték négy felvonásban. Fordította: Seprődi Kiss Attila. 1994. február / PDF
  • Jean-Daniel Magnin: Húsdarab avagy A tékozló fiú visszatérése. Fordította: Xantus János. 1994. március / PDF
  • Heinrich von Kleist: A Schroffenstein család. Fordította: Forgách András. 1994. április / PDF
  • Békés Pál: New-Buda. Préridélibáb két részben. 1994. május / PDF
  • Lev Birinszkij. Tragikomédia négy felvonásban. Györffy Miklós fordítása. Duró Győző előszavával. 1994. június / PDF
  • Pozsgai Zsolt: Arthur és Paul. Játék két részben. 1994. július / PDF
  • Spiró György: Dobardan. Tragédia. Játszódik 1993-94-ben Magyarországon. 1994. augusztus / PDF
  • Ad de Bont: Mirad, egy fiú Boszniából. Fordította: Simon Márta. 1994. szeptember / PDF
  • Nagy András: Alma. Egyszemélyes dráma (One-Woman-Show). 1994. október / PDF
  • Thuróczy Katalin: Reményünk tele. Francia darab. 1994. november / PDF
  • Gosztonyi János: In memoriam Hevesi Sándor. Tragikomédia két részben. 1994. december / PDF
1993
  • Pozsgai Zsolt: Szeretlek, cirkusz. Tragikomédia két részben. 1993. január / PDF
  • Carlo Goldoni: A komédiaszínház. Fordította: Nyerges László 1993. február / PDF
  • Pier Paolo Pasolini: Kiáltvány egy új színházért. Pintér Judit fordítása + Pier Paolo Pasolini: Mámor. Szkárosi Endre fordítása. 1993. április / PDF
  • Botho Strauss: Az idő és a szoba. Fordította: V. Horváth Károly. 1993. május / PDF
  • Szilágyi Andor: El nem küldött levelek. Játék az élettel két részben. 1993. július / PDF 
  • George Tabori: Jubileum. Fordította, az utószót írta: Eörsi István. 1993. augusztus / PDF
  • Robert Musil: A rajongók. Györffy Miklós fordítása. 1993. szeptember / PDF
  • Heiner Müller: Kvartett. (Laclos nyomán) Fordította: Földényi F. László. 1993. október / PDF
  • Márton László: A törött nádszál. Szomorújáték. 1993. november / PDF
  • Cristopher Marlowe: II. Edward. Fordította: Forgách András. 1993. december / PDF
1992
  • Thomas Bernhard: A színházcsináló. Fordította: Györffy Miklós. 1992. január / PDF
  • Nyerges András: A szezon fazonja. Színháztöredékek. 1992. február / PDF
  • Molière: A mizantróp. Fordította: Petri György. 1992. március / PDF
  • Kovásznai György: Csontváry. Naiv életrajzi teátrum négy képben. Kecskeméti Kálmán és Görgey Gábor előszavával. 1992. április / PDF
  • Jeles András: “A nap már lement”. Misztérium-játék. 1992. május / PDF