Márok Tamás: Egy bolond év
Mozart Figarójában az a leggyilkosabb, ami a legártatlanabbnak tűnik.
Marokra fogja Susanna a pennát a nevezetes Levélkettősben, hát nincs miért meglepődni azon, hogy a műsorfüzetben közölt üzenet szövege tele van helyesírási hibával. „A fenyves méjjén” – írja a grófné férjét csalogató üzenetét. Az asszony szomorúan hozzáteszi: „Ezt ő jól megérti majd!”
Két apró, árulkodó mozzanat egy poétikus duettből: a kis szobalány funkcionális analfabéta, Rosina grófné viszont egykor boldog perceket tölthetett férjével a szóban forgó ligetben.
Efféle finomságoktól hemzseg a Szegedi Nemzeti Színház Figaro házassága-előadása. Mozart és da Ponte urak – Beaumarchais nyomán – követték az arisztotelészi hármas egység eszményét: egy nap alatt (reggeltől éjszakáig), egyetlen helyszínen (Almaviva gróf kastélyában) játszódik a darab, és a cselekmény is nagyjából ugyanazon a vágányon fut. Anger Ferenc rendező kiigazítja a klasszikus elvet: a játékidő egy év. Tavasztól tavaszig. Minden nap ilyen az évben, sugallja; ami egy napon megesik, az éppúgy előfordulhat a többi háromszázhatvannégyen is.
Tavasszal kezdődik a darab, Figaróék leendő szobájában gyülekeznek a szereplők, s mindenki hoz valamilyen virágot. A gróf például vörös rózsát Susannának, Basilio pedig cserepes virágokat. Kis kapájával meg is próbálja elültetni őket a vetett ágy(ás?)ban, ahol előbb-utóbb Susanna és Figaro szerelmének kell majd megerednie. A harmadik cserépnek a takaró alatt lapuló Cherubino két combja közt kapar kis gödröt. A zenemester erősen feminin vonásokat mutat. De hát miért is ne lehetne homoszexuális? Hisz ebben az őrült darabban – az öreg kertészt leszámítva – mindenkinek jut pár, sokaknak kettő is, neki már nem marad nő.
A harmadik felvonás természetesen az ősz. „Gyorsan elszáll a nász virága” – énekli áriájában a grófné, s hullanak a levelek. Farkasréti Mária sötét, hatalmas drámai szopránja itt zeng a legelragadóbban, itt árad belőle legerősebben a figurát körüllengő melankólia. Az első szereposztás kvartettje hang-nagybirtokosokból áll. Nekem semmi kifogásom, ha egy Turandot, egy Adriana Lecouvreur, egy Luna gróf és egy Ferrando zeng Mozart színpadán, ha egyébként megadják szólamuk karakterét. Kelemen Zoltán Almavivája percenként ébred öntudatra, és veszti el a fonalat a cselszövények között, egyik pillanatban gőgös úr, a következőben szánni való szoknyapecér, majd érzékeinek kiszolgáltatott férfi. Ám a hősi bariton, amely megszólal, mindvégig formátumot ad a grófnak. Nagy bosszúáriája a zenedrámai formálás csúcsa az előadásban. Mellette Cseh Antal Figaróként nyersebbnek, plebejusabbnak tűnik. Ez a Figaro korántsem annyira hatékony, mint volt A sevillai borbélyban. Ám áriáit Cseh olyan elszánással és akkora hanggal formálja meg, hogy nincs kétségünk: veszélyes fickó! Farkasréti méltóságos asszony mindig tele van aggodalommal, de a legvakmerőbb tetthez is összeszedi bátorságát, ha a boldogságáról van szó. Amikor Susannának öltözik, váratlanul elvékonyított, komikus hangon szólal meg. Az ember csak addig nem hisz a fülének, amíg meg nem jelenik Rácz Rita, aki úrnője kosztümjében kolléganője sötét tónusát mímeli. Nemcsak ruhát és szerepet, de hangot is cseréltek. A két egyenrangú Susanna közül Kónya Krisztinában erősebben ragyog az ifjú lány boldogságvárása, Rácz Rita aktívabb, szubrettesebb, szexibb. Kónyával inkább megtörténnek a flörtök, Rácz a lényével provokálja ki őket.
A negyedik felvonás árnyas fenyőerdejét elszáradt karácsonyfák „alkotják”. A produkció időpontja január-február, az ünnep utáni kiábrándulás időszaka, és az előadás nem táplál illúziókat a boldog befejezést illetően. Figaro sapkában érkezik, majd kesztyűt, munkavédelmi szemüveget húz, s áriájában nekiáll fát aprítani. Amint a nőket szidja, fejszéjével a tuskón a kis lucfenyőt csépeli. A fináléban mindenki előkap egy csokor hóvirágot, mondván, közeleg a tavasz. De addigra már elszállt minden illúziónk, amelyet hűségről, örök szerelemről, boldog jövőről valaha tápláltunk.
A friss diplomás Nánási Helga lírai szopránja egyelőre erőtlennek tűnik Cherubino mezzo szólamára, Érsek Dóra hangja pedig élesebb a kívánatosnál. Ám mindketten olyan hévvel és hittel téblábolják végig a kotnyeles kamasz szerepét, hogy a hallgató hajlamos megfeledkezni énekprodukciójukról, mert sokkal fontosabbat kap cserébe: egy plasztikus figurát.
A Figaro házassága úgy kezdődik, mintha csak folytatódna. Nincs igaz antréja a nyitánynak. Az embernek az az érzése, csak belekapcsolódik valamibe, ami már régóta tart. A háromszáz fős teremben Pál Tamás pálca nélkül dirigálja az együttest. A gesztus is jelzi, hogy ezúttal nem zenei főnöknek tartja magát, hanem hasznos közreműködőnek, aki csak segít, koordinálja az – amúgy teljesen maguktól zajló – folyamatokat. Nem mintha kétségeink lennének afelől, hogy az áttetsző zenekari hangzás, a szabadon vágtató együttesek alapos próbák eredményei. Ám a végeredményben sokkal inkább Mozart zabolátlan száguldását érezzük, semmint a szigorúan szervezett rendet.
Wolfgang Amadeus Mozart:
Figaro házassága
(Szegedi Nemzeti Színház, Kisszínház)
Fordította: Vidor Dezső. Dramaturg: Kenesey Judit. Díszlet-jelmez: Molnár Zsuzsa. Karigazgató: Kovács Kornélia. Vezényel: Pál Tamás, Kardos Gábor, Koczka Ferenc. Rendező: Anger Ferenc.
Szereplők: Kelemen Zoltán/Rezsnyák Róbert, Vajda Júlia/Farkasréti Mária, Kónya Krisztina/Rácz Rita Franciska, Cseh Antal/Fülep Máté, Érsek Dóra/ Nánási Helga, Szonda Éva/Tóth Judit, Kóbor Tamás/ Hajdu András, Altorjay Tamás/Gábor Géza, Koczor Kristóf/Mátis Kelemen, Merényi Nicolette/ Huszár Barbara, Piskolti László/Börcsök Bálint, Suvada Aranka, Szabó Adrien. Közreműködik: a Szegedi Szimfonikus Zenekar és a Szegedi Nemzeti Színház Énekkara.