Holpár Anna: Sajnos nem 50-50
„Ez már az előadás része, figyeljenek!” – int nekünk a ruhatáros nő, miközben a szerencseszámához (53) tartozó fogasra akasztja kabátjainkat. Karsai György hangjára céloz, amely szinte elveszik a budapesti Pinceszínház előterét betöltő párbeszédek közt; a nézők egyelőre egymásnak örülnek, ki-ki a másikról szeretne tudni. A prológból elcsípem, mely részét kedvelhette Seneca a Médeiának, szó esik a ritka reneszánsznak örvendő történet néhány színreviteléről (köztük a most futó pécsiről is). Ahogy a narrátori hang keveredik a várakozókéval, úgy keverednek a két tárgyalt előadásban is az antik megcsalás- és bosszútörténet elemei a mai logikából levezetett magyarázatokkal. A budapesti és a pécsi színpadon is Médeia különcsége és összeférhetetlenségeinek diszkomfortja kerül előtérbe, megfejtendő talányként beállítva alakját.
A Pinceszínház Médeiája beavatásként és rítusként aposztrofálja magát. Előbbi formátum ismerős lehet a tavalyi beavatószínházi sorozatból, ahol fiatal, freeszfés rendezők és színészek Odüsszeia-jelenetei közé fűzött kommentárokat értelmező céllal tanáruk, Karsai György. Helye kis asztalánál, olvasólámpájával a színpad jobb szélén megmaradt, ahogy markáns szerepe is az előadás a szellemiségében, hangulatában. Belemerülés helyett ebben a formátumban időnként fölbukunk, majd visszamerülünk a fikcióba (a nézőtér sötétjébe), de ez a föl és le tényleg csak a fényre érvényes: a történet feszültsége, kérdései, amennyire azok gondolatilag vagy érzelmileg megragadhatók, egy irányba mutatnak azokban a pillanatokban is, amikor beavatónk arról beszél, hogy a darab két színésszel is játszható, vagy történeti-mitológiai szálakat sorol. Többet látunk, ha közben halljuk: Iászónt nem elhanyagolható héroszként tartotta számon a tragédia korabeli görög közönség, ám legfontosabb hőstettét, az aranygyapjú visszaszerzését Médeia fanatikus, mindent hátrahagyó szerelmének (és etikát, mértéket nem ismerő tetteinek) köszönheti. Lényegében a barbár nő varázstudása segítette hozzá sikeréhez. Az, hogy megismerjük a félrelépését követő vitás helyzetek hivatkozási alapját, sokat ad a tragédia értelmezéséhez, és Karsait dicséri az a számos humoros szituáció is, amelyet organikusan alakít ki a játszókkal. Mikor Iászón – kikerülve vitás helyzetük élességéből – megörül a káliumnak dobozos italában (előzőleg Médeia kellett a kibontásához), ő szól rá, hogy „Odafigyelj!”, mármint az érveivel harcra kész feleségére. Vagy mikor Karsai Kreónról gondolkodik, hogy egyezik-e az Antigonéból ismert zsarnokkal (nem), s milyen uralkodó egyáltalán, ítéletétől tartva a király inkább visszamegy a takarásba.
Az e néhány pillanatképből sejthető férfi-női dinamika Szentenczki Zita rendezésének határozott állásfoglalása lesz, ha a két színész szerepkörére tekintünk. Ágens koncentrált címszereplő, aki megfáradtan, de komoly feszültségeitől vezérelve viszi hátán az előadást. Állandóan színen van, és láthatóan otthon érzi magát a hálóing és az uralkodói palást közt félúton elhelyezkedő ezüstruhájában a színpad nagy részét elfoglaló franciaágyon és környékén. Jól áll neki a Térey-fordítás éles-kegyetlen hangvétele, de kapható kamu boszorkánykodó rizsdobálásra is, amikor csak meg akarja pendíteni azt a szálat, hogy tulajdonképpen tőle félni kell, neki hatalma van (itt látszik, hogy feltűnés nélkül, mégis alapvetően manipulatív, s az is, milyen szépen megfér egymás mellett a misztifikált női erő és annak paródiája). Ez a szál elég gyakran érvényesül: nehéz eldönteni, melyik férfi karakter esetlenebb, gyengébb partnere Médeiának a Makranczi Zalán alakította három közül: az akaratát érvényesíteni nem tudó Kreón, az önállóságot eddig nem ismerő Iászón vagy a meglehetősen egyszerű Aigeusz, a színen átutazó, gyermektelensége miatt aggódó athéni király. „Ez a panoráma” – hangzik a lakonikus narráció. S Makranczi a dilettánsok örömével veti bele magát a meccsekbe, kifelé jókat derülve saját komolykodásán vagy jelmezváltozatainak jelentéktelenségén (ing kitűrve vagy betűrve, gyűrű a kezén vagy a nyakában). Az is beszédes, hogy Ágens ugyancsak több szereplőt képvisel, csakhogy a korinthoszi nők karának kétkedő szólama belső vívódásként hat, így inkább erősíti, nem bontja részekre a nő személyét. A kórus szólamához Porteleki Áron szuggesztív zenei alapokat készített, amelyekre Ágens énekel: intim és kitett pillanatok ezek, semmi „mintha”. Hangja a megszólalás pillanatában sokszor idegen, váratlan, ismétléssel, hirtelen átalakulással illeszkedik aztán valahogy az alaphoz. Külön ironikus ezek után, amikor (talán épp Iászónként) Makranczi is ordít egyet: sután, artikulálatlanul, maga is visszavonná.
Ugyan a varázslathoz értő ősanyák és nyámnyila, erőtlen férfiak világát explicite felvázolja az előadás, nem egyértelmű, hogy ezt a képzetet általánosan is érvényesnek tartja-e. Ez zavaró bizonytalanságban hagy, hiszen állítás helyett inkább elnagyolt, könnyen elvitatható sugalmazásnak tűnik, vagy talán csak az egyszerűség kedvéért felvett pozíciónak. Az előadás annak ellenére sem piszkálja rendszerszinten a patriarchátust vagy annak anomáliáit, hogy Médeia erősen rendszerben gondolkodó monológjának kezdete a mottója: „Az összes gondolkodó, érző lény között / Legeslegnyomorultabbak mi, nők vagyunk.” Ha úgy vesszük, szerencsés viszont, hogy elkerüli a sulykolást, és szépen vezetett érzelmi azonosulást tesz lehetővé.
Plasztikussá teszi a konkrét vitahelyzetben Médeia és Iászón krízisének erőviszonyait, és – mint egy korrekt drámaelemzés – mindkét féllel empatikus, bemutatja igazukat, túlzásaikat is. Iászón végre valami egyszerűre vágyott, olyan helyzetre, amelyikben ő a kompetens – Karsai őt elemezve az őszintétlenségre mutat rá: szerinte Iászón képtelen beismerni a közös múlt és a hőstettek egyenlőtlen eloszlását (erre ugyanis „50-50”-ként hivatkozik, miközben Karsai szerint többet köszönhet Médeiának, mint saját magának); Médeia pedig mindenét elvesztette Iászón szerelme után (kezdve a „hazám s házammal”), s úgy gondolja, ha a másik megszegte a házassági esküt, az őt méltó bosszúra jogosítja fel. Talán elég méltó a bosszú akkor is, ha a gyerekeik épen maradnak – legalábbis ezt az elgondolást fogalmazza meg Karsai az utolsó, látomásként vetített hírnöki beszámoló után. Kis értetlenség: mi történt az (egyébként gesztusszinten sem megjelenített) gyerekekkel? Sok vacillálás után ugyan, de Ágens elég erőteljesen lesújt késével (a földre), s később a dráma szövege szerint megtörténtként beszél a gyermekgyilkosságról Iászónnak. Akárhogy is: mindez már a nézők segítségével kialakított, áldozati kellékekkel körbevett térben történt, amelynek védkörében talán mi sem láthatunk mindent. Végül Ágens összefogja a franciaágyon mindaddig kísérteties horgonyként szétterülő vörös köteleket, s távozni készül maga húzta „sárkányfogattal”.
A Pécsi Nemzeti Színház Bozsik Yvette rendezte Médeiája a gyerekek kérdésében egyértelműen dönt: a színpadon már az előadás megkezdése előtt két matrózruhás fiú hintázik és homokozik – a szcenika szerint ráadásul ugyanazon a helyen, ahova a Pinceszínházban Médeia kése fúródott. A dajka (Sólyom Katalin) idegesen telefonál hozzájuk fűződő előérzetéről. Balsejtelme egyben megalapozza a színpadot betöltő rossz közérzetet. Ez nemcsak a végkifejletre kihegyezett feszültségből ered, hanem az (akár mellékszereplők között) állandóan hisztérikussá nagyított konfliktusokból és nem utolsósorban a díszlet nagy, szabadon hagyott tereiből. Balra mindössze egy játszótér, mögötte fehér kanapé, a jobb szélen bárpult, fent egy Médeia nevű hajó orra. A sötét háttértől korlát választ el, a tenger hangjait halljuk. Mintha egy luxusjacht orrában lennénk, panorámával a változó színű teliholdra. És ebben az összezártság érzete keveredik a beláthatatlan fejleményektől való szorongással, s vagy általános ellenérzéssel mindennel szemben, vagy örök vágyakozással mindenre, ami luxus… A felkészült néző tudhat Médeia és Iászón az Argó hajón tett útjáról – lehet, hogy abban a múltban járunk? A későbbiekben az előadás nem aknázza ki teljesen az utazás benyomásának lehetőségeit (legalábbis a gyerekek gond nélkül eljutnak a palotába a színpadról), bár a színészek feltűnően sokszor használják a nézőtéren át az előtérig vezető járást távozásra és érkezésre, ami életben tarthatja ezt a játékot.
Összhangban van a tér álomszerűségével, hogy (természetesen Médeia kivételével, aki vörösből kékbe, majd feketébe vált) minden szereplő ruházatában a fehér vagy a törtfehér dominál. A gyerekek, a dajka és a korinthoszi nők (Bocskai Virág, Illés Alexa, Vlasits Barbara) egyaránt talpig hófehérben vannak, s ez jól hangsúlyozza az utóbbi kettő fontos szólamát, az egyszerű, mértéktartó élet dicséretét, miszerint: „Én azt mondom, sokkal jobb, ha az ember / pont olyan, mint mindenki más” (ahogy Rakovszky Zsuzsa fordításában szerepel, ezt használja ugyanis az előadás). A kar jelenléte többek közt ezt a szempontot teszi élő, sürgető kérdéssé: miként számol el a köz felé nem hétköznapi szeszélyeivel Médeia? A korinthoszi nők minden látszólagos igyekezetük ellenére nem épp legjobb barátnőkként veszik körbe a barbár földről származó címszereplőt: ambivalens, ahogy néha összenéznek, nevetnek rajta, unottan forgatják a szemüket, máskor inkább alárendelődnek, s ha Médeia épp nem gyerekgyilkos terveit latolgatja, akár támogatásukat is kifejezik. Darabont Mikold Médeiájának első megszólalása, a „Kijöttem hozzátok, nehogy / gőgösnek tartsatok” kezdetű sor karakterformáló jelentőséggel bír. Valóban „kijön”, ám ezzel mintha fájdalma súlyosságát, jogosságát is elvesztené, arra rezonáns közeg híján (s idővel a közönség sem lesz az) kicsinyes, feltáratlan problémázásnak tűnik a panasza: egy jógaóra levezénylése alatt számol be helyzetéről, amit közös lerészegedés követ Sárközi Edina bárénekesnőjével. Talán ez lenne a Médeia számára felkínált alkalom, hogy elfeledje felsőbbrendűségét (legalábbis kívülállását), de nem él vele, láthatóan szenved attól, hogy oldódnia kell az erotikusan is felfokozottra tervezett jelenetben.
Médeia érthetetlenséget súrolóan akaratos, arrogáns hős lesz a pécsi színpadon amiatt, hogy Iászónnal közös múltjuk eseményeiről ezen a bulin részeg félszavakban emlékeznek meg, illetve még egy alkalommal hadar valamit a sárkány megöléséről – miközben minden erejével a kisméretű csúszdához akar hozzáférni egyik kisfia miatt. Összességében hiányoznak a motivációi, talán valamiféle girlboss szerepkörre ácsingózhat némi tébollyal vegyítve. Iászón szerepében Józsa Richárd sem tud jobbat, mint óvatos távolságtartással figyelni; annak ellenére is ő lesz a szimpatikusabb, hogy érzelmileg látványosan kívül marad, tortával és bankkártyával letudva érzi a család iránti felelősségét. Jól koreografált pillanat, amikor Médeia a tettetett béküléskor közös jövőjük szépségéről győzködi, vetít neki (tipikus, hogy Iászón ennek gyanakvás nélkül bedől), ekkor ártalmatlan béke száll rá, s körülöttük is terem egy egész fotóstáb az idilli családot megörökíteni. Szintén jól eltalált fogás, ahogy a szülők viszályaira a színen lévő gyerekek reagálnak, ezzel és általános szótlanságukkal a nyilvánvaló cukiságfaktor mellett is feszélyező a jelenlétük.
Hasonlóan nyomasztó Lipics Zsolt Kreónja: kimérten vonul az It’s a Man’s Man’s Man’s Worldre, kiskirálykodik a gazdagság olcsó ruháiban, s indokolatlanul nagy vita kell ahhoz, hogy azt a bizonyos egy napot a maradásra megadja Médeiának. Érdekes, hogy a meggyőzés itt is érintésalapú, mint a Pinceszínházban: három korinthoszi nő masszírozza, majd Médeia erősen a lábába kapaszkodik. Üdítő mellékszereplő viszont Aigeusz, Athén királya (Kecskés Alexisz) és a Hírnök (Katona Levente): előbbi laza, befűzhető (mi több, lesmárolható) countrygitáros, utóbbi press felirattal a nyakában futkározik. Médeia nyílt színen lefizeti, s kijelenti, örülne, ha minél szörnyűbb híreket hozna – izgalmas ennek fényében hallgatni végig a királyi palotában történteket: vajon tényleg úgy történtek? A két gyermek sorsa viszont egyértelmű – szinte racionálisan határozza el magát Darabont Mikold az ismert befejezés mellett. Az ezt követő gyors lefolyású apokalipszisben a homokozóról is lekerül a fehér lepedő – vörös réteg van alatta, a Hold is vörösre vált, Médeia pedig kihajózik a Médeián. Még jó, hogy meghajolni visszajön, mert ő tudja a tapsrendet, ő súgja a fiúknak.
Mi? Euripidész: Médeia
Hol? Pinceszínház
Kik? Játsszák: Ágens és Makranczi Zalán. Fordította: Karsai György és Térey János. Dramaturg, beavató: Karsai György. Látvány, jelmez: Petrányi Luca. Zene: Porteleki Áron. Rendező: Szenteczki Zita.
Mi? Euripidész: Médeia
Hol? Pécsi Nemzeti Színház
Kik? Játsszák: Darabont Mikold, Sólyom Katalin, Németh János, Lipics Zsolt, Józsa Richárd, Kecskés Alexisz, Katona Levente, Illés Alexa, Bocskai Virág, Vlasits Barbara, Sárközi Edina. Fordította: Rakovszky Zsuzsa. Zene: Philippe Héritier. Díszlettervező: Khell Zsolt. Jelmeztervező: Berzsenyi Kriszta. Rendezte: Bozsik Yvette.